Friday, November 25, 2005

Blog, bitácora, bloguer, bloguero, blogógrafo y otra Infame Turba

Respondiendo a un amistoso envío personal, Mercurius Complutensis subraya su propia perplejidad filológica ante el nuevo “vicio solitario de hacer asientos en nuestras bitácoras personales”. De su magisterio anoto el “asiento”, que me parece más sensato y oportuno que el bárbaro “post” y el espantoso “postear”. Sin embargo, sospecho que se trata de primeras indagaciones filológicas que sería urgente ahondar. “Bloguero” suena en mis oídos con entonaciones de barrio bajo. Y “bloguer / s” adolece de un cosmopolitismo anónimo. Adentrándome en un terreno para mí mal explorado, y haciendo un guiño no sé si perceptible a la profesión de Lisias y Demóstenes en la Grecia de Pericles, aventuré hace meses un “blogógrafo” inspirado en el "blogographos" que ha hecho fortuna en una cierta “blogosfera” anglosajona, muy versada en cuestiones filológicas. Sin embargo, en Francia sugieren un “bloc notes” que no tiene la sonoridad marina de nuestra “bitácora”. Dicho esto, ¿cómo nombrar con propiedad al escritor de cuadernos de bitácora, al escritor de bitácoras, en definitiva? Busco y no encuentro en la bitácora de José Antonio Millán la respuesta definitiva. Las versiones española, inglesa, francesa, italiana y alemana de Wikipedia tampoco aportan materiales definitivos, ni mucho menos. Sospecho una perplejidad oceánica. ¿Qué hacer...? ¿Qué dicen los doctores en filología “blogográfica”?

7 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Dejemos hablar al pueblo, que ya encontrá él sólo las palabras.

9:49 AM  
Blogger Sergio B. Landrove said...

"Blogógrafo" suena bien pero, si como propone fundadamente Mercurius, usamos "bitácora" perdería un poco de sentido, ¿no cree?

Si aceptamos los consejos del flamante Diccionario panhispánico de dudas parece que deberíamos usar "ciberdiario" o "ciberbitácora" y ¿"ciberdiarista"?

A mí, sin criterio de autoridad que me ampare, me gusta emplear los adjetivos "virtual" o "electrónico" (Este es el elegido, quizá por su oscuridad por nuestros textos legalesen los que se puede leer "documentos electrónicos" con cierta frecuencia)para concretar, pero "diario virtual/electrónico" es un término equívoco que se confunde con los periódicos publicados en internet.

¿Electrobitácora? ¿Electrodiarista? ¿Diarista virtual?

Lo del "asiento" es una muy buena recuperación para dejar a un lado el "post".

Es un tema interesante del que quizá debamos preguntar a los hablantes del otro lado del Atlántico, creo que ellos fueron los primeros en emplear "bitácora".

Un abrazo.

P. S: Muchas gracias por su trabajo, aquí y en otros medios. Yo también lamento que no le enviasen a Montecarlo para qe escribiese in situ crónicas mordaces como las que acompañaroon a la agonía de Rainiero. Más gracis por las crónicas y entrevistas con las que describió las algaradas francesas que despuntaron entre el cúmulo de frases hechas de otros "periodistas".

9:53 AM  
Anonymous Anonymous said...

Estoy de acuerdo con lo de "asiento", asiento en el libro diario, que no otra cosa es una bitácora. También vale "entrada".

1:38 PM  
Blogger Pablo Bautista said...

En mi humilde opinión, cuando llegamos al punto de buscar un término para algo que ya es tan extendido y no tiene alternativa decente, estamos jugando a perder el tiempo.

Yo tengo un blog, y de vez en cuando dejo posts como este.

Si alguien pretende decirme que lo que tengo que escribir es: "Yo tengo una electrobitácora y de vez en cuando dejo asientos" creo que, al menos conmigo, tiene la batalla perdida.

3:50 PM  
Blogger Pablo Bautista said...

Bueno, me faltó la tilde en "éste", eso sí que me lo corregiría la Academia.

11:53 PM  
Blogger Wendy_NYC said...

Burno si tanta cultura, tantas palabras domingueras, para boberias que se pueden decir coloquial.

Somos bloguers y tenemos blogs y que? ahora es un pecado usar anglisismos y modismos, por quw cuestionar tanto, por qu buscar filosofia donde no la hay, la moda blog si se puede decir ya es parte de la cultura pop mundial, a sus vez una sub cultura con su propio lenguaje y simbolos.

2:04 AM  
Blogger Alvaro said...

"Bitácora" y "asiento" son muy razonables y elegantes, pero ante la difusión de "blog", creo que debemos apurarnos por definir al escritor de blogs de inmediato. Y "blogógrafo" (literalmente, escritor de blogs) es la opción, de nuevo, más castellana, razonable y elegante que se me ocurre. Yo también me defino así (alvariblog.wordpress.com).

8:21 PM  

Post a Comment

<< Home